My daughter/the light in the darkness

My daughter/the light in the darkness

The Village by Ruth Laser

Yüzünü dökme küçük kız  Bırak üzülmeyi  Bir tek sen misin bir düşün  Unutan sevilmeyi  Her siyahın bir beyazı  Gecelerin gündüzü de vardır  Yüzünü dökme küçük kız  Kızma onlara  Yalnız sen misin bir düşün  Zincir oranda buranda  Her tutsağın bir kaçışı  Uykunun uyanışı da vardır  Yüzünü dökme küçük kız  Yaşamın anlamını bul  Sonra dinle kendini  Yolunu bil  Her siyahın bir beyazı  Gecelerin gündüzü de vardır Bülent Ortaçgil

Yüzünü dökme küçük kız Bırak üzülmeyi Bir tek sen misin bir düşün Unutan sevilmeyi Her siyahın bir beyazı Gecelerin gündüzü de vardır Yüzünü dökme küçük kız Kızma onlara Yalnız sen misin bir düşün Zincir oranda buranda Her tutsağın bir kaçışı Uykunun uyanışı da vardır Yüzünü dökme küçük kız Yaşamın anlamını bul Sonra dinle kendini Yolunu bil Her siyahın bir beyazı Gecelerin gündüzü de vardır Bülent Ortaçgil

Gala, Zantedeschia:

Gala, Zantedeschia:

Kapıları çalan benim  kapıları birer birer.  Gözünüze görünemem  göze görünmez ölüler. Hiroşima'da öleli  oluyor bir on yıl kadar.  Yedi yaşında bir kızım,  büyümez ölü çocuklar. Saçlarım tutuştu önce,  gözlerim yandı kavruldu.  Bir avuç kül oluverdim,  külüm havaya savruldu. Benim sizden kendim için  hiçbir şey istediğim yok.  Şeker bile yiyemez ki  kâat gibi yanan çocuk. Çalıyorum kapınızı,  teyze, amca, bir imza ver.  Çocuklar öldürülmesin  şeker de yiyebilsinler. (1956) (Nazım Hikmet)

Kapıları çalan benim kapıları birer birer. Gözünüze görünemem göze görünmez ölüler. Hiroşima'da öleli oluyor bir on yıl kadar. Yedi yaşında bir kızım, büyümez ölü çocuklar. Saçlarım tutuştu önce, gözlerim yandı kavruldu. Bir avuç kül oluverdim, külüm havaya savruldu. Benim sizden kendim için hiçbir şey istediğim yok. Şeker bile yiyemez ki kâat gibi yanan çocuk. Çalıyorum kapınızı, teyze, amca, bir imza ver. Çocuklar öldürülmesin şeker de yiyebilsinler. (1956) (Nazım Hikmet)

Fly away horse

Fly away horse

Lavender field

Lavender field

Pinterest
Search