"And do good as Allah has done good to you." Al-Qasas [77] - Qur'an.   واحسن كما احسن الله اليك

"And do good as Allah has done good to you." Al-Qasas - Qur'an." Al-Qasas

"وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ. وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ" الأنبياء ٣٢-٣٣

كل في فلك يسبحون Surat Al Anbiyaa verse 33 Which means: And He(God) it is Who created the night and the day, and the sun and the moon. They float, each in an orbit.

الخط العربي

"(O,) Allah'ın (her şeyi) gördüğünü bilmiyor mu?

::::♡ ♤ ✿⊱╮☼ ♧☾ PINTEREST.COM christiancross ☀❤ قطـﮧ‌‍ ⁂ ⦿ ⥾ ⦿ ⁂  ❤U •♥•*⦿[†] ::::							 Arabic calligraphy

"(O,) Allah'ın (her şeyi) gördüğünü bilmiyor mu?

" و أن ليس للإنسان إلا ما سعى " - ( سورة النجم ٥٣ ، آية ٣٩ ) İsmail Hakkı Altunbezer (1873-1946) İstanbul

Ve en leyse lil insâni illâ mâ se'â (NECM, (وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى / سورة النجم، ۳۹) (Bilsin ki insan için kendi çalışmasından başka bir şey yoktur.) hattat: ismail hakkı altunbezer, celî sülüs (h.

﴿قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ۞ وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ۞ وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ۞ يَفْقَهُوا قَوْلِي﴾ طٰه ٢٥-٢٨

[Musa (Moses)] said: "O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness).

خط عربي

رب إني لما أنزلت إلي من خير فقير Surat Al Qasas, Part of Verse 24 which means:- 'Lord, I stand in need of the blessings which you have sent me.

text from Holy Quran    And (remember) when your Lord proclaimed: "If you give thanks (by accepting Faith and worshipping none but Allâh), I will give you more (of My Blessings);

Arabic calligraphy – Quran – Ibrahim: If you are thankful, I will surely give you more and more.

Islamic Calligraphy, Arabic Calligraphy, Caligraphy, Colour Board, Arabic Art, Wedding Candy, Islamic Art, Allah, Names

" أليس الله بأحكم الحاكمين " - ( سورة  Calligraphy التين 95، آية 8)

" أليس الله بأحكم الحاكمين " - ( سورة Calligraphy التين 95، آية 8)

“Andolsun size kendinizden öyle bir Peygamber gelmiştir ki, sizin sıkıntıya uğramanız ona çok ağır gelir. O, size çok düşkün, müminlere karşı çok şefkatlidir, merhametlidir. (Tevbe Sûresi, 128.ayet)” Kadir Sakoğlu

“Andolsun size kendinizden öyle bir Peygamber gelmiştir ki, sizin sıkıntıya uğramanız ona çok ağır gelir. O, size çok düşkün, müminlere karşı çok şefkatlidir, merhametlidir. (Tevbe Sûresi, 128.ayet)” Kadir Sakoğlu

Pinterest
Search